Notes: National Geographic magazine by Lin Yi-Hsuan Right now I am sitting in a private car owned by the manager of ICYE in Honduras. It is playing English songs in the car; I am all clean and fresh with my seat belt fastened and enjoying the air conditioning. Few minutes ago the manager drove through a couple of streets and ordered some set meals at a drive-through fast food franchise, we were discussing my following itinerary in Argentina.
Notes: An ordinary man’s confession by Lin Yi-Hsuan I volunteered to be here in order to experience something new and different, I once felt proud with esteem as a volunteer, all the other foreign friends that I met and became acquainted in Honduras also came here to volunteer for various reasons through different routes, I was happy to be part of the voluntary team, to say that I am a volunteer and I am from Taiwan.
Notes: Miami by Lin Yi-Hsuan I’ve been in Miami for almost a week now without any contact address and telephone number, this is the best moment to read the Collected Letters by Rainer Maria Rilke, even though what he is preaching is words and vocabularies, I’d rather think of it as being in Sophie’s World. As if he is giving me lessons across time and space, as if every letter he wrote tells me something about the situations I’m about to encounter.
Waterfall online archives: Travel Alone: 拉巴斯行書腳本 by 江凌青 「這題我也不會。」我又說了一遍——即使地理課本上的台灣氣候圖、雨量圖我都已背得熟透。 然而,這題我真的不會。 我開始陪著老畫家等待雨天。天堂流行起日光浴嗎?烈日如熨斗悠悠行過街角,燙平所有如小毛球突起的微風。人們的眼神乾裂成一片礫漠,整座島像受詛咒的蠟像館;各地開始限水,儲滿水的浴缸酒甕鍋碗瓢盆放眼望去,恍若太湖流域星羅棋布的大小湖泊。
The Broken Arm by Nicolas Poillot The name, The Broken Arm, is inspired by Marcel Duchamp’s work of readymade—“In advance of the broken arm.” Under the artist’s manipulation, an iron snow shovel goes beyond its own commonness and universality as an everyday object, so that the audiences are no longer bounded by its basic shape and function; art, thus, departs from the so-called “track”, participates in the society, and becomes one of its members, mingling with everyday, business, thoughts, and so on.
Xue Picks: Ryan Stewart Nault 昨晚做了一個夢,是彩色的。為什麼會知道是彩色的,夢的內容是和新的約會對象去了一家餐廳吃飯,餐廳裡面沒有清楚的出口和動向,室內由很多種顏色的木質方框和門構成,區隔成一塊一塊的空間。那些材料的顏色一律都像映照在夕暮下。我們在裡面待了一會,彼此羞澀,卻是自在的氣氛。夢的開始在餐廳裡面,結束依然停在裡面。我們走不出去餐廳,沒因此感到困擾。像是一個預言。
A Poem: Sadness by Shu-Tsai 一首失而復得的詩。2006年在巴黎La Lune書店翻到的一本中文詩選,當初用手機拍照結果回家發現很多字過於模糊而無法辨識,因緣際會又翻了出來,靠關鍵字終於找到那些失落的語詞。
independent magazine series | Introduction by YC Chen 雜誌出版是一項最古老的行業,卻也是最能夠隨著世代發展而不斷演化的專業。它是時代性的產物,反射當前環境運作的心理狀態:從外在條件來看,爆炸性的傳播發展方式排擠了紙類刊物的壽命,閱聽眾再也擠不出更多的紙上閱讀時間,但期刊類的出版品或許因為更新速度不如電子媒體,遂再也不必背負傳遞第一手消息的職責,轉而走向「什麼樣的內容更適合或更應該出現在雜誌裡」這類的思考。
independent magazine series | Art Book Fairs Watching by Shauba Chang 2010年四月我收到一封email,來自荷蘭的策展人Yannick說他將於十一月的巴黎舉辦首次的攝影藝術書展Offprint Paris,號稱會以攝影書類作為主力,希望可以邀請到瀑布參加。當時我人還在倫敦,如果選搭歐洲之星,巴黎與倫敦只是兩小時之遙,連絡在巴黎的朋友確定住宿也沒有困難後,我回信說好。
independent magazine series | Milliennium Magazines at MoMA by YC Chen 身為三人藝術組織General Idea的成員,獨立藝術出版先驅、藝術家AA Bronson曾引述著名媒介學者麥克魯漢的話:「當一個媒介死去,它就成為一種藝術型式(When a medium dies, it becomes an art form)。」
Heartbeat, Lampbeat by ChungHan Yao An exact from the event "Cry Me A Waterfall", while artist ChungHan Yao was performing a piece of his work "Heartbeat, Lampbeat".
Improvisation Jam By Yao and Lu Following artist ChungHan Yao's approach on sound art/light experienment at "Cry Me A Waterfall", he then came up with an improvising jam which is a collabration between another music group (E.S.O.a.C) member Lu LuMing.
Der Himmel über Berlin by Weiwei We landed at the same time two weeks ago. He still had two months to go but I needed to head back to my misty city in few days. I asked him what brought him here. He shook his head and said he didn’t really know. ‘But I love it here, so much.’. So we started to count everything we love about Berlin: You could smoke everywhere; You could hold your beer on the tram anytime in the day.....
The Old Photography by Shia Shia 有人告訴我,一個人的房間就代表他心裡的樣子,所以心裡亂的時候,更要把房間收拾好,還別忘了多留一點空間,好隨時能接納更多東西。(舊照 / 夏夏)
Nearly Morning by Kirill Savateev As the rest of the night passes, he sits and waits, and I lie unable to do anything. Neither of us moves. Sometimes, towards morning, when the room gradually lights up by the sun, I manage to open my mouth slightly. At such a moment, I am not quite sure that he continues sitting in the same place, beside my bed..
London Diary 昨晚回家的時候突然下了一場大雪,雪花片片堆積在公車的擋風玻璃上,車裡的熱氣讓窗戶結成一片霧,只能隱約瞧見窗外的景物都覆了層粉白。如果你把傘打開,可以從打落在傘翼上的聲音分辨究竟是雨滴抑或細雪。雪的聲音很輕,只是稍微擦過表面,以溫柔沙沙作響。
Detached Love by Shauba Chang Memories are always far more assuring, Susan Sontag explained, because they are no longer able to intimidate us.
Home, Fragrant Summer Home 在廚房中,對於在台灣長大的我對於西方的烹飪方式幾乎沒有任何的概念,那些西方的烹飪方式幾乎都是像他學習而來的,我也熱於將我們的烹飪日記放在我的flickr上,有一個朋友就曾經開玩笑的說, 你是到紐約與安東尼波登學做菜嗎?
Once Again, When We Are Alive Our peace was in the cemetery, we walked through all the stones with their real and fake flowers; we fixed the fallen vases, and sat under the tree in the middle of the graveyard. Reading short stories, in your book half chewed by a mice.